本篇文章给大家谈谈观刈麦翻译,以及观刈麦翻译和读音对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
《观刈麦》白居易(原文+翻译)
1、这两句诗出自唐代诗人白居易的《观刈麦》。原文如下:《观刈麦》(唐) 白居易 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。
2、意思是:现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑。出处:唐代白居易《观刈麦》原文:田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈。
3、【原文】 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄2,妇姑荷箪食3,童稚携壶浆4。相随饷田5去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其旁。
4、白居易《观刈麦》原文+译文 [原文]田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在背傍。
5、观刈麦 朝代:唐代 作者:白居易 原文:田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光,力尽不知热,但惜夏日长。
6、原文:观刈麦 白居易 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其旁。
《观刈麦》翻译及其原文
1、“力尽不知热,但惜夏日长”意思是:已经劳累的精疲力尽了,甚至感觉不到盛夏到底有多么的炎热,只是希望夏季的白天时间再长一点,好让人们能够多干点活。句子原文 这两句诗出自唐代诗人白居易的《观刈麦》。
2、《观刈麦》译文 解析:下面有译文,慢慢看~白居易《观刈麦》原文+译文 [原文]田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。
3、译文为:农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的水,相互跟随着到田间送饭,收割小麦的男子都在南冈。
4、这首诗的议论不是直接指向社会病根,而是表现为自疚自愧,这也是一种对整个官僚贵族社会的隐约批评。观刈麦 朝代:唐代 作者:白居易 原文:田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。
5、观刈麦白居易原文及翻译如下:原文:观刈麦 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光,力尽不知热,但惜夏日长。
九年级语文上册《课外古诗词背诵》的翻译
⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。
翻译 山峰上缭绕着阵阵的岚气云烟 竹林的缝隙里洒落下夕阳的余晖 鸟儿欢快地在屋檐上飞来飞去 白白的云儿竟然从窗户里飘了出来。 赏析 这首小诗经单纯白描的手法,展出了一片山居的晚暮景象,俨然是一幅绝妙的写生画。
《观刈麦》(白居易)原文:田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在背傍。
译文:农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的水,相互跟随着到田间送饭,收割小麦的男子都在南冈。
译文:黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。
九年级上册24课 诗词五首的原文和翻译 《使至塞上》 作者:唐代王维 原文 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
力尽不知热但惜夏日长是什么意思?
“力尽不知热,但惜夏日长”意思是:已经劳累的精疲力尽了,甚至感觉不到盛夏到底有多么的炎热,只是希望夏季的白天时间再长一点,好让人们能够多干点活。句子原文 这两句诗出自唐代诗人白居易的《观刈麦》。
白话文翻译:精疲力竭但不觉酷热,只是珍惜夏日天长。出自:唐代诗人白居易的早期作品《观刈麦》。原文:《观刈麦》田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈。
解释 力气耗尽了也不觉得热,只是贪图这夏日好天长。这是白居易诗句《观刈麦》,是说劳动人民吃苦耐闹的美德。即使精疲力尽了也不觉的天热,只是高兴夏天的白天比较长,可以多做农活。
已经累得筋疲力尽了,但仍顾不上炎热,只想珍惜这初夏较长的天光,能够多干点活。
意思是精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。
力尽不知热,但惜夏日长的意思:精疲力竭不觉酷热,只是珍惜夏日天长。出自:唐代白居易《观刈麦》。白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。
白居易《观刈麦》原文及翻译赏析
1、原文:《观刈麦》唐代:白居易 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光,力尽不知热,但惜夏日长。
2、曾(zeng)不事农桑:竟然没有从事农业生产。曾:竟然。事:从事。农桑:农耕和蚕桑。1吏(lì)禄(lù)三百石(dàn):当时白居易任周至县尉,一年的薪俸大约是三百石米。石:古代容量单位,十斗为一石。
3、名句:田家少闲月,五月人倍忙。力尽不知热,但惜夏日长。原文:观刈麦 唐代:白居易 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈。
4、观刈麦赏析 《观刈麦》是白居易任周至县县尉时有感于当地人民劳动艰苦、生活贫困所写的一首诗,作品对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责.对于自己无功无德又不劳动却能丰衣足食而深感愧疚,表现了一个有良心的封建官吏的人道主义精神。
5、白居易诗选 观刈麦 白居易 系列:白居易诗选|白居易诗集 白居易诗选 观刈1麦 【原文】 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄2,妇姑荷箪食3,童稚携壶浆4。相随饷田5去,丁壮在南冈。
关于观刈麦翻译和观刈麦翻译和读音的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。