大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于2014报关员资格考试网的问题,于是小编就整理了1个相关介绍2014报关员资格考试网的解答,让我们一起看看吧。
请问你参加过多少种资格考试?目前有多少资格证在手?这些资格证有用吗?
现今社会是一个处处讲资格的社会,没有相关的资格证书简直是是寸步难行。不知道题主是在校大学生还是已经毕业的职场人,暂且就以这两种情况来分别分析一下吧。
在校大学生
***如题主是在校大学生,还没有毕业应聘找工作,那一定要备齐以下证书:英语四级(硕士研究生必备英语六级)、计算机二级,这俩证书找工作时那简直就是标配,且不说以后用得上用不上,初次接触,人家HR也不知道你到底能力几何,所以只能通过这些外在的资格证书来判断你是否优秀,毕竟肯学习的人放在哪也错不了。
***如在校大学生或者研究生时间比较充裕,建议在考下以上证书的前提下继续考取包括教师资格证、注会、法律、勘察设计类基础考试等能够保证你以后在社会上会多一些就业选择的证书,并且在校期间考取这些证书,会比在职时考取更加容易,毕竟学习时间还是能够保证的。我本身是干勘察设计(给排水设计)行业的,工作中见到了太多的人一边工作一边复习考试,忙的简直就是焦头烂额,还不见得能够考得过。并且像勘察设计类考试的基础考试,考的都是大学学习的高数、力学、化学、经济学、法律法规等内容,越早考试越容易通过,等毕业几年了再想考,重新拾起来又要不知道费多少劲呢。
职场人
***如题主是职场人,那相关工作领域内的职业资格证书则更加是不可或缺了,就以我本身为例,我从事给排水设计工作,每日就是画图,***如没有注册给排水证书,那就连签字盖章的权利都没有,不论干的如何出色,职位也不会有太大变动,***如通过考试考取了这个证书,再配合自己的工作经验,那简直就是如虎添翼,升职加薪指日可待。但是注册证书考试都相当的难考,有的考友连续考了几年都不得过,再加上有的证书对于工作年限要求比较高,所以需要付出更多的辛苦与努力才行。
我大学那会就行考证,我有普通话证,几级忘了,没卵用。
施工员证,没卵用。
二级建造师证,挂证拿点零花钱。
飞机驾驶员私照,没卵用。
飞机驾驶员商照,比较有用,上面有仪表和cp签注。
A320学习毕业证,有点用。
参加过的资格考试不是太多,有的是抱着试试看的心态考的,比如报关员证;有的是为了玩儿,如导游证;有的是兴趣和业务需求,比如CATTI翻译资格证。目前依然有效,在工作中起着重要运用的是CATTI翻译证,持有时间将近15年,在中国翻译协会登记注册了五次了。
CATTI翻译证相比其他翻译证,更具有权威性,含金量更高,并且具有强大的“官方”背景(国家人力资源与社会保障部),是唯一与翻译人员的职称“挂钩”的翻译资格证。三级(不论口译、笔译)以考代评,对应初级职称,助理翻译;二级以考代评,对应中级职称,翻译;一级考评结合,对应副高职称,高级翻译;资深翻译以评审为主,对应正高级。
除了职称之外,CATTI也是外语水平的官方证明(包括英、日、法、***、俄、德和西班牙七个语种)。无论是应聘翻译公司、翻译机构、语言服务机构或作自由译者,都能有力地证明自身英语水平和学习能力。
在取得翻译证之前,高难度翻译材料(也意味着高收入)是不会分配给“无资质人员”的,即使有四六级证书也不行,因为在翻译行内,四六级仅代表大[_a***_]间英语成绩较好,不代表翻译能力,专业八级水平才有可能证明有较强的英语综合应用能力。2005年,我在没见过考试大纲,不知道考试模式,直接跨过***报考二级,当时报名费高达五百多,工资地三分之一。现在只有一百多元,不到一天的工资,不知为什么当时那么高。懵懵懂懂去济南考试,直到进《实务》考场的前一分钟,我才知道可以带一本纸质词典进考场。我那才是“裸考”中的“裸考”,依仗扎实的基础(翻烂了两本80000词条的《新英汉词典》),在12%的低通过率情况下顺利拿到资格证。在翻译工作中也有了底气,也不需要招聘人员无休止地问起毕业学校、学历学位、翻译经验等等,直接拿出翻译证了事,也免去了无休止的试译、挑错、压价……
后来,随着翻译经验和水平的增长,加上信誉的积累,翻译任务和翻译酬劳也逐渐增多。之前,价格能低到千字五十,有了资格证以后,提升到千字200元(汉译英230元),到现在基本在千字五百左右,留学移民材料因为必须由资质的公司或个人翻译,因此价格增加50%甚至翻番。有时,翻译公司打电话过来说有翻译任务,千字二百,还需要试译,直接婉拒。因为有了信誉高,译酬高的客户群,而这些收获,翻译资格证是有一定功劳的。
到此,以上就是小编对于2014报关员资格考试网的问题就介绍到这了,希望介绍关于2014报关员资格考试网的1点解答对大家有用。